tear

rozedrat
[teə] from - na čem co kůži ap; "He had stumbled down and torn the skin from his knees." (Zakopl a sedřel/rozedral si kůži na kolenech.)

trhat se
[teə] "The paper in this old book tends to tear very easily." (Papír v této staré knize má tendeci se snadno trhat.)

utrhnout
[teə] "She tried to tear a small piece off the edge." (Z okraje se snažila utrhnout/odtrhnout malý kousek.)

vytrhnout
[teə] co z čeho, např. "Gina tore the book from his hands." (Gina mu vytrhla knihu z rukou.)
"She tried to tear a small piece off the edge." (Z okraje se snažila vytrhnout/odtrhnout malý kousek.)

roztrhnout se
[teə] co papír, látka ap; "Too fine a material may tear." (Příliš jemný materiál se může natrhnout/roztrhnout.)

sedřít
[teə] from - na čem co kůži ap; "He had stumbled down and torn the skin from his knees." (Zakopl a sedřel/rozedral si kůži na kolenech.)

vtrhnout
[teə] into - do čeho místnosti, např. "The door flew open and Miranda tore into the room." (Dveře se rozletěly a Miranda vtrhla do pokoje.)

roztrhnout
[teə] "I tore my skirt on the chair as I stood up." (Když jsem vstávala ze židle, roztrhla/natrhla jsem si o ní sukni.)

natrhnout
[teə] "I tore my skirt on the chair as I stood up." (Když jsem vstávala ze židle, roztrhla/natrhla jsem si o ní sukni.)
"He tore a muscle in his right thigh." (On si natrhl sval v pravém stehně.)

trhlina
[teə] "a tear in her dress" (trhlina/trhlinka na jejích šatech)

slza
[tɪə] "tears of happiness" (slzy štěstí)
"The tears ran down her cheeks." (Slzy jí stékaly po tvářích.)
"I won't shed any tears when he goes, I can tell you!" (Já slzy ronit nebudu, až půjde, to ti můžu říct!)

Žádné komentáře:

Okomentovat