díl
[ʃeə] čeho, např. "We must make sure that everyone gets an equal share of the food." (Musíme dbát na to, aby každý dostal stejný díl potravin.)
podíl
[ʃeə] na čem, čeho nebo z čeho; "The company has increased its market share." (Firma zvýšila svůj podíl na trhu.)
"I can't blame you for wanting your fair share." (Nemohu ti mít za zlé, že chceš svůj spravedlivý podíl.)
rozdělit se o ...
[ʃeə] co s kým; též "to share out"; "Let's share the sweets (out) among everyone." (Rozdělme/Podělme se o cukroví se všemi.)
sdílet
[ʃeə] co s kým, např. "I share a house with four other people." (Já sdílím dům / mám dům dohromady se čtyřmi dalšími lidmi.)
"She did not share her husband's opinion." (Ona nebyla stejného názoru jako její manžel / nesdílela názor svého manžela.)
"Me and my friend share the same house." (Já a můj přítel sdílíme stejný dům / bydlíme ve stejném domě.)
rozdělit
[ʃeə] též "to share out"; spravedlivě co mezi koho, např. "We'll share the cost between us." (Rozdělíme si náklady {mezi sebe}.)
mít dohromady
[ʃeə] co s kým, např. "I share a house with four other people." (Já sdílím dům / mám dům dohromady se čtyřmi dalšími lidmi.)
dělit se o ...
[ʃeə] co s kým; "Me and my friend share a car." (Já a můj přítel sdílíme auto / se dělíme o auto.)
podělit se o ...
[ʃeə] co s kým; též "to share out"; "Let's share the sweets (out) among everyone." (Rozdělme/Podělme se o cukroví se všemi.)
"Will you share your sandwich with me?" (Podělíš se se mnou o ten sendvič?)
"Happiness multiplies when you share it with others." (Štěstí se násobí, když se o něj podělíme s ostatními.)
"It was such a relief to share my worries." (To byla taková úleva, když jsem se podělil o své starosti.)
"You can find out whether they are prepared to share the cost of the flowers with you." (Můžeš zjistit, jestli jsou ochotni se s tebou podělit o náklady na ty květiny.)
mít společný
[ʃeə] co s kým/čím charakteristiku, zájmy ap, např. "We share an interest in gardening." (My máme společný zájem o zahradničení.)
akcie
[ʃeə] (ekon.) určité společnosti; Akcie představuje podíl na majetku společnosti, která tento cenný papír vydala.
Rozdíl mezi stock a share: "Stocks" je obecné slovo pro cenné papíry - akcie, a to jakékoliv společnosti nebo více společností, kdežto "shares" se většinou používá, když se mluví o jedné konkrétní akciové společnosti, ve které má někdo kapitálový podíl.
"He invests in stocks and shares." (On investuje do cenných papírů a akcií.)
Žádné komentáře:
Okomentovat