story

povídka
[ˈstɔːrɪ] "Jane Goodall wanted to end the story with a message of hope so that readers would stay inspired." (Jane Goodall chtěla zakončit povídku poselstvím naděje, aby čtenáři zůstali motivováni.)

příběh
[ˈstɔːrɪ] "This story is a reminder that we can all make a difference." (Tento příběh je připomínkou toho, že my všichni můžeme něco změnit.)
"He's a brilliant reporter who has a good nose for interesting stories." (Je to skvělý reportér, který má dobrý nos na poutavé příběhy.)

historka
[ˈstɔːrɪ] "He took a sip of coffee and went on with his story." (Napil se kávy a pokračoval ve svém vyprávění/své historce.)
"Jack's stories are so wildly funny that I laugh my head off whenever he starts telling one of them." (Jackovy historky jsou tak bláznivě legrační, že kdykoliv začne nějakou z nich vyprávět, tak řvu smíchy.)

příhoda
[ˈstɔːrɪ] "If you want to persuade people to adopt safety standards, tell the story of what happened when someone did not follow protocol." (Pokud chcete lidi přimět k tomu, aby si osvojili bezpečnostní normy, povězte jim příhodu o tom, co se stalo, když se někdo neřídil protokolem.)

báchorka
[ˈstɔːrɪ] výmysl, např. "I knew he was telling me stories." (Já věděl, že mi vypráví báchorky.)
"He swallowed her story whole." (On uvěřil celé té její báchorce.)

pohádka
[ˈstɔːrɪ] též "a children's story"; "a book of bedtime stories" (kniha pohádek na dobrou noc)
"Will you tell me a story, mom?" (Budeš mi vyprávět pohádku, mami?)
"My dad would read stories to my brother and me before bed each night." (Taťka mému bráškovi a mně každou noc četl před spaním pohádky.)

zpráva
[ˈstɔːrɪ] v novinách, ve vysílání, např. "The main story in the papers today is the president's speech." (Hlavní zpráva v dnešních novinách je projev prezidenta.)

článek
[ˈstɔːrɪ] novinový, v časopise ap, např. "A good newspaper story must come right to the point and save the details for later." (Dobrý novinový článek by měl jít rovnou k věci a nechat si podrobnosti na později.)

událost
[ˈstɔːrɪ] "Nothing was done by officials until the press got hold of the story." (Úředníci neudělali nic, dokud se události neujal tisk.)

Žádné komentáře:

Okomentovat