maintain

zachovat
[meɪnˈteɪn] co v daném stavu ap; "to maintain secrecy" (zachovávat/zachovat mlčenlivost)
"He was able to maintain discipline among his men." (Podařilo se mu udržet/zachovat kázeň mezi svými muži.)

udržet
[meɪnˈteɪn] co v daném stavu; "He was able to maintain discipline among his men." (Podařilo se mu udržet/zachovat kázeň mezi svými muži.)

udržovat
[meɪnˈteɪn] co v daném stavu, např. "The force is to maintain peace and tranquillity at the border." (Tato jednotka má udržovat/zachovávat na hranici mír a klid.)
"The council maintains the roads." (Silnice udržuje obec / jsou udržovány obcí.)
"The house costs a fortune to maintain." (Udržovat tento dům stojí majlant.)

zachovávat
[meɪnˈteɪn] co v daném stavu ap; "to maintain secrecy" (zachovávat/zachovat mlčenlivost)
"The force is to maintain peace and tranquillity at the border." (Tato jednotka má udržovat/zachovávat na hranici mír a klid.)

trvat na ...
[meɪnˈteɪn] čem, např. "They still maintain their innocence." (Oni stále trvají na své nevině.)

tvrdit
[meɪnˈteɪn] "He maintains that he was nowhere near the house." (On tvrdí, že nebyl nikde poblíž domu.)

živit
[meɪnˈteɪn] rodinu ap; "A parent does not have a duty to maintain a child over 18 years of age." (Rodič nemá povinnost zaopatřovat/živit dítě starší 18 let.)

zaopatřovat
[meɪnˈteɪn] rodinu ap; "A parent does not have a duty to maintain a child over 18 years of age." (Rodič nemá povinnost zaopatřovat/živit dítě starší 18 let.)

udržovat si
[meɪnˈteɪn] "The rear of the car is fairly simple in terms of design, but still maintains the luxurious theme." (Zadní část vozu je poměrně jednoduchá z hlediska designu, ale stále si udržuje/zachovává luxusní vzhled.)

trvat na tom ...
[meɪnˈteɪn] "I maintain that this is something the government should pursue." (Já trvám na tom, že tohle je něco, o co by vláda měla usilovat.)

Žádné komentáře:

Okomentovat