get

vzít si
[get] "I got a taxi." (Já jsem si vzal taxíka.)

sehnat
[get] "He got the job through an advertisement." (On tu práci sehnal přes inzerát.)
"I got my car through my brother who works in a garage." (Já jsem to auto sehnal přes bratra, který pracuje v autoservisu.)
"Where did you get that hat?" (Kde jsi sehnal ten klobouk?)

dostat se
[get] k čemu nebo kam do situace či místa, např. "Bill is more than a rich, lucky businessman. He has worked very hard to get where he is today." (Bill je víc než jen bohatý, šťastlivý obchodník. On musel pracovat hodně tvrdě, aby se dostal tam, kde je dnes.)
"It took us almost a day to get there." (Trvalo nám skoro {celý} den, než jsme se tam dostali.)
"He got into an argument with Jeff in the pub last night." (Včera večer se v hospodě dostal do sporu s Jeffem.)
"You can't get in there, nor should you attempt it." (Dovnitř se nedostaneš a ani by ses o to neměl pokoušet.)
"I went to see the sales manager but got a rather chilly reception." (Šel jsem navštívit manažera prodeje, ale dostalo se mi poněkud chladného přijetí.)

získat
[get] "In 1918 women got the vote." (V roce 1918 ženy získaly volební právo.)
"Did you try to get help from anywhere?" (Zkoušel jsi získat pomoc odněkud?)

dostat
[get] co nebo koho/co kam; "These families need all the help they can get." (Tyto rodiny potřebují veškerou pomoc, kterou mohou dostat.)
"I think I've got the flu." (Já myslím, že jsem dostal/chytil chřipku.)
"I got your letter." (Dostal jsem tvůj dopis.)

dostávat
[get] "He gets paid 19 dollars an hour." (On dostává zaplaceno 19 dolarů za hodinu.)
"The children get stickers to reward good behaviour." (Děti dostávají samolepky jako odměnu za dobré chování.)
"She gets a 15% commission on every machine she sells." (Ona dostává provizi ve výši 15% z každého stroje, který prodá.)

chápat
[get] "Do you get it?" (Chápeš to?)
"I don't get the joke." (Já ten vtip nechápu.)
"I get that you like doing things your own way, but it wouldn't hurt to have a helping hand now and then." (Já chápu, že si rád děláš všechno po svém, ale mít čas od času pomocnou ruku by neuškodilo.)

přinést
[get] "Can you get me a beer from the fridge?" (Můžeš mi donést/přinést pivo z lednice?)

dát se do ...
[get] + -ing, např. "to get moving" (dát se do pohybu)
"to get working" (dát se do práce)

donést
[get] "Can you get me a beer from the fridge?" (Můžeš mi donést/přinést pivo z lednice?)

přivést
[get] koho; "Just get her here, I need to talk to her." (Prostě ji sem přiveď, já s ní potřebuji mluvit.)

mít
[get] co čas, příležitost; též co odkud, např. "I can't find the books (that) I got from the library." (Já nemohu najít ty knihy, co mám z knihovny.)
"The next day I got a pain in my chest." (Druhý den jsem měl bolesti v hrudi.)

vzít
[get] "Can you get the phone, please?" (Můžeš zvednout/vzít ten telefon, prosím tě?)
"Should people get a secure job right away or wait for a more satisfying job?" (Měli by lidé ihned vzít práci, která je jistá a nebo počkat na takovou, která bude více uspokojivá?)

zvednout
[get] zvonící telefon; "Can you get the phone, please?" (Můžeš zvednout/vzít ten telefon, prosím tě?)

otevřít
[get] (hovor.) někomu dveře, když zvoní nebo klepe, např. "Would you mind getting that? I don't feel like talking to anyone." (Mohl bys otevřít, já nemám náladu s nikým mluvit.)
"Can you get the door please?" (Můžeš otevřít {dveře}, prosím tě?)

chytit
[get] koho nebo co míč, nemoc ap; "I think I've got the flu." (Já myslím, že jsem dostal/chytil chřipku.)
"Have the police got their man?" (Už policie chytla toho chlapa?)

přimět
[get] koho k čemu, např. "We must get them to take action." (Musíme je přimět k tomu, aby podnikli opatření.)

začít být ...
[get] co/jaký, např. "Your coffee's getting cold." (Tvoje káva začíná být studená / ti chladne.)
"The man was getting loud and insulting and the cop told him to button his lip." (Ten chlap začínal být hlasitý a sprostý a policajt mu řekl, aby zmlkl.)
"If I criticize him, he gets aggressive and starts shouting." (Když mu vytýkám chyby, začne být agresivní a začne křičet.)

dát
[get] + pp; udělat, opravit co, např. "to get something framed" (dát/nechat něco zarámovat)
"Would you get the computer fixed?" (Mohl bys dát/nechat ten počítač opravit?)

nechat
[get] + pp; udělat, opravit co, např. "to get something framed" (dát/nechat něco zarámovat)
"Would you get the computer fixed?" (Mohl bys dát/nechat ten počítač opravit?)

dorazit
[get] kam, např. "Jane got here at midday and Nicholas arrived soon after." (Jane sem dorazila v poledne a Nicholas přijel krátce poté.)

přijet
[get] (motor.) kam, např. "How long have you been here?" "I just got here before you." (Jak dlouho už jsi tady? - Já jsem právě přijel/dorazil před tebou.)

přemluvit
[get] to - k čemu koho; "We got her to go." (Přemluvili jsme ji, aby šla.)

zaplatit
[get] (hovor.) (ekon.) za co, účet v restauraci ap; "Sit down, I'll get the check." (Posaď se, já zaplatím ten účet.)

trefit
[get] koho čím kam; "The bullet got him in the leg." (Střela ho trefila do nohy.)

nastoupit
[get] in/into/on - do čeho, "I hit my head as I was getting into the car." (Já jsem se uhodil do hlavy, když jsem nasedal/nastupoval do auta.)
"We got on the train and continued our journey." (Nastoupili/Nasedli jsme do vlaku a pokračovali v naší cestě.)

nasednout
[get] in/into/on - do čeho, např. "I hit my head as I was getting into the car." (Já jsem se uhodil do hlavy, když jsem nasedal/nastupoval do auta.)
"We got on the train and continued our journey." (Nastoupili/Nasedli jsme do vlaku a pokračovali v naší cestě.)

jít
[get] in/into - do čeho, např. "Get in the queue." (Jdi/Běž do fronty.)
"Get in the car, kids." (Běžte/Jděte do auta, děti.)

sednout
[get] na kolo, koně ap, např. "He got on his bicycle and rode off." (Sedl na kolo a odjel.)

bývat
[get] co jak/jaký, např. "It gets cold at night." (V noci bývá zima.)
"The traffic congestion in the city gets even worse during the summer." (Dopravní zácpy v centru města bývají v letním období ještě horší.)
"Well summer is on its way and it sure gets hot here in Florida." (Tak léto je na cestě a tady na Floridě bývá opravdu horko.)
"Grandfather gets quite confused sometimes, and doesn't even know what day it is." (Dědeček někdy bývá docela popletený a ani neví, co je za den.)

sundat
[get] off - z čeho co, např. "Can you get the lid off this jar?" (Můžeš sundat/odendat to víčko z téhle sklenice?)
"It was a real job getting the wheel off the motorbike." (Sundat to kolo z motorky byla pěkná fuška/dřina.)
"Get your hands off me!" (Sundej ze mě ty ruce / Dej ze mě ty ruce pryč!)

zobrazit se
[get] (IT) komu co chybová hláška ap, např. "The game crashed and I got the blue screen." (Hra spadla a zobrazila se mi modrá obrazovka.)
"I keep getting an error message when I try to log in to my account." (Mně se neustále zobrazuje chybová hláška, když se pokouším přihlásit na můj účet.)

vyzvednout
[get] koho odkud, např. "Get the children from school." (Vyzvedni děti ze školy.)

slyšet
[get] většinou v záporu nebo otázce, např. "I didn't get what he said." (Já jsem neslyšel/nepochytil, co říkal.)

pochytit
[get] většinou v záporu nebo otázce, např. "I didn't get what he said." (Já jsem neslyšel/nepochytil, co říkal.)
"I'm sorry, I didn't get your name." (Promiňte, já jsem přeslechl/nepochytil vaše jméno.)

udělat
[get] co jídlo ap; "I'll get supper, and then we can sit and talk." (Já udělám večeři a pak si můžeme sednout a promluvit si.)

být
[get] +pp; co zakázán, zabit, chycen ap, např. "She got caught sneaking back into the house last night." (Včera v noci byla přichycena, jak se plíží zpět do domu.)
"The movie got banned in some countries." (V některých zemích byl tento film zakázán.)
"She got killed in cold blood." (Byla chladnokrevně zabita.)

Žádné komentáře:

Okomentovat