burn

pálit
[bɜːn] (med.) "My eyes burn and are red." (Pálí mi oči a jsou červené.)

hořet
[bɜːn] účelově; kdy oheň je pod kontrolou, např. "The coal was burning." (Uhlí hořelo.)
"Her face burned." (Její tvář hořela.)
"She was burning with curiosity." (Hořela zvědavostí.)

shořet
[bɜːn] "the velocity of the rocket after the fuel has burned" (rychlost rakety poté, co palivo shoří)

spálit
[bɜːn] "to burn something to ashes" (spálit něco na popel)
"He burned the letters." (On ty dopisy spálil.)
"Take care not to burn your fingers." (Dávej si pozor, aby sis nespálil prsty.)
"Because you're not burning calories, everything you eat turns to fat." (Protože nespalujete kalorie, všechno, co sníte, se promění na tuk.)
"I've just burned myself on the oven rack in my oven." (Já jsem se právě popálila/spálila o rošt v mé troubě.)

spalovat
[bɜːn] co palivo, tuky, kalorie; "calories your body burns each day" (kalorie, které vaše tělo spaluje každý den)

spálit se
[bɜːn] "Fair-skinned people burn easily in the sun." (Lidé se světlou pletí se na slunci snadno spálí.)
"Melt the chocolate slowly so that it doesn't burn." (Čokoládu rozehřejte pomalu, aby se nespálila/nepřipálila.)

připálit se
[bɜːn] (gastr.) jídlo; "Melt the chocolate slowly so that it doesn't burn." (Čokoládu rozehřejte pomalu, aby se nespálila/nepřipálila.)

popálit
[bɜːn] (med.) (DSZ) "I've just burned myself on the oven rack in my oven." (Já jsem se právě popálila/spálila o rošt v mé troubě.)

Žádné komentáře:

Okomentovat