dotknout se
[tʌtʃ] čeho/koho; "I didn't want to touch the ball with the hand." (Já se nechtěl míče dotknout rukou.)
dotýkat se
[tʌtʃ] "That paint is wet - don't touch it." (Ten nátěr je mokrý, nedotýkejte se ho.)
dotek
[tʌtʃ] "The material was soft to the touch." (Materiál byl hebký na dotek.)
kontakt
[tʌtʃ] "Are you still in touch with any of your old school friends?" (Jste stále v kontaktu s někým z vašich starých přátel ze školy?)
sáhnout
[tʌtʃ] "You're burning up!" she said, touching his forehead." (Ty hoříš!, řekla, sahajíc na jeho čelo.)
hmat
[tʌtʃ] (biol.) "Our five senses include taste, sight, touch, smell, and hearing." (Mezi pět našich smyslů patří chuť, zrak, hmat, čich a sluch.)
"I found the right coin in the dark by touch." (Já jsem tu správnou minci našel ve tmě po hmatu.)
dosáhnout
[tʌtʃ] čeho, např. "The water's not deep here - look, I can touch the bottom." (Voda tady není hluboká, podívej, já tady dosáhnu na dno.)
"Sales touched twenty grand last year." (Minulý rok prodeje dosáhly dvaceti tisíc.)
trošku
[tʌtʃ] čeho, např. "Would you like milk in your coffee?" "Just a touch." (Chceš mléko do tvé kávy? - Jen trošku/krapet.)
"There was a touch of frost on the hills." (Na kopcích byla trocha jinovatky / bylo trošku jinovatky.)
krapet
[tʌtʃ] čeho, např. "Would you like milk in your coffee?" "Just a touch." (Chceš mléko do tvé kávy? - Jen trošku/krapet.)
špetka
[tʌtʃ] of - čeho, např. "There was a touch of irony in her voice." (V jejím hlase byla špetka ironie.)
sahat
[tʌtʃ] na co, např. "You're not supposed to touch the computer." (Nemáš dovoleno sahat na ten počítač.)
Žádné komentáře:
Okomentovat