přivolat
[kɑːl] koho policii, záchranku, psa ap, např. "He whistled to call his dogs." (Zahvízdal, aby přivolal své psy.)
zavolat
[kɑːl] koho nahlas nebo po telefonu; "Your Honour, may I call my next witness, William?" (Vaše ctihodnosti, mohu zavolat/přivolat svého dalšího svědka, Williama?)
"I've written twice and received no reply, so I might change tack and call her." (Napsal jsem dvakrát a nedostal žádnou odpověď, takže bych mohl změnit taktiku a zavolat jí.)
volat
[kɑːl] koho telefonem ap. nebo po čem, např. "When the scandal broke, many people called for the President's impeachment." (Když skandál vypukl, mnoho lidí volalo po trestním řízení proti prezidentovi.)
"He stood at the bottom of the stairs and called up to me." (On stál dole na schodech a volal na mě {nahoru}.)
svolat
[kɑːl] poradu, schůzi, např. "Lisa said she called the meeting to make sure everybody's on the same page." (Lisa říkala, že svolala schůzi, aby se ujistila, že každý chápe, o co běží.)
nazývat
[kɑːl] koho/co jak, např. "I wouldn't call it a burden; I call it a responsibility." (Já bych to nenazýval zátěží. Já to nazývám zodpovědností.)
nazvat
[kɑːl] co/koho jak, např. "Trouble broke out in the match when one of the players called a member of the other team a cheat." (Při zápase se rozpoutala šarvátka, když jeden z hráčů nazval člena druhého týmu podvodníkem.)
hovor
[kɑːl] telefonem, např. "I had an important telephone call from Geneva." (Já jsem měl důležitý telefonát/telefonní hovor z Ženevy.)
"A cellular phone or cellphone is a wireless communication device that can make and receive telephone calls over a radio network." (Mobilní telefon neboli mobil je bezdrátové komunikační zařízení, které může uskutečňovat i přijímat telefonní hovory přes rádiovou síť.)
volání
[kɑːl] "a call for help" (volání o pomoc)
též charakteristické volání zvířete, např. "Cock-a-doodle-doo is the call of a rooster." (Kykyryký je volání kohouta.)
návštěva
[kɑːl] krátká, např. "Doctor Seward is out on a call this morning." (Doktor Seward je dnes ráno pryč na návštěvě.)
zastavit se
[kɑːl] kde, na krátkou návštěvu ap, např. "The electrician must have called this morning when we were out - there's a note on the door mat." (Ten elektrikář se tu musel dnes ráno zastavit, když jsme byli pryč - pod rohožkou je zpráva.)
říkat
[kɔːl] komu jak jménem ap, např. "What should I call him?" (Jak mu mám říkat?)
oslovovat
[kɔːl] koho/co jak, např. "Everybody called each other by their surnames." (Všichni se oslovovali příjmením.)
telefonát
[kɔːl] též "a telephone call", např. "I had an important telephone call from Geneva." (Já jsem měl důležitý telefonát/telefonní hovor z Ženevy.)
výzva
[kɔːl] "There have been calls for the president's removal." (Padají výzvy k odvolání prezidenta.)
zavolat na ...
[kɑːl] jaké číslo, např. "I pushed the panic button and called the emergency number." (Stiskl jsem nouzové tlačítko a zavolal na číslo tísňového volání.)
oslovit
[kɔːl] koho/co jak, např. "I called her new boyfriend by her previous boyfriend's name - it was just a slip of the tongue." (Já jsem ho oslovila jménem jejího předešlého přítele. Bylo to jen přeřeknutí.)
Žádné komentáře:
Okomentovat