on

ve
[ɒn] "on Wednesday" (ve středu)
"on the train" (ve vlaku)

v
[ɒn] "on Friday" (v pátek)
"on the bus" (v autobuse)
"on television/the radio" (v televizi/rádiu)

u
[ɒn] sebe, např. "I haven't got my driving licence on me." (Já nemám u sebe řidičský průkaz.)
"Do you have any cash on you?" (Máš u sebe nějaké peníze?)

na programu
[ɒn] "Is there anything good on at the theatre at the moment?" (Je teď něco dobrého v divadle na programu?)
"I've got a lot on at the moment." (Já toho mám teď hodně {na programu}.)

na
[ɒn] čem ležící, kom co rozhodnutí ap. nebo např. "This meal is on me." (To jídlo je na mě.)
"to be on holiday" (být na dovolené)
"to be on a training course" (být na školení)
"to be on a long journey" (být na dlouhé cestě)
"on the Internet" (na internetu)
"an attack on personal liberty" (útok na osobní svobodu)
"her views on abortion" (její názory na potrat / ohledně potratu)
"It was modelled on a computer." (Bylo to vymodelované na počítači.)

zapnutý
[ɒn] "The computer's on." (Počítač je zapnutý.)
"I'll have to go back to the house - I think I've left the iron on." (Já musím jít zpátky do domu, já jsem asi nechal žehličku zapnutou.)

rozsvícený
[ɒn] "You left the bathroom light on." (Nechal jsi světlo v koupelně rozsvícené.)

na sobě
[ɒn] oblečené, např. "Can you remember what he had on?" (Pamatujete si, co měl na sobě?)
"I haven't got any shoes on." (Neměla jsem na sobě žádné boty.)

neustále
[ɒn] říkat něco ap, např. "He drunkenly mumbled on loudly until another man told him to shut up." (On neustále/bez přestání opilecky a hlasitě mumlal až do chvíle, kdy mu jiný muž řekl, aby sklapl.)

při
[ɒn] "Both drivers were killed on impact." (Při srážce zemřeli oba řidiči.)
"Please hand in your keys at reception on your departure from the hotel." (Klíče odevzdejte prosím na recepci při odjezdu z hotelu.)
"The motorcyclist was dead on arrival at the hospital." (Při příjezdu do nemocnice byl motocyklista mrtev.)

za
[ɒn] "to spend money on something" (utratit peníze za něco)
"On a clear day you can see the mountains from here." (Za jasného dne můžete vidět hory odsud.)
"Lift carrots on a dry day and pack them horizontally in boxes of damp sand." (Mrkev sklízejte za suchého dne a vkládejte horizontálně do krabic s vlhkým pískem.)
"The government suffered defeat on defeat in the local elections." (Vládu v místních volbách stíhala porážka za porážkou.)
"This way you can save money on fuel." (Takto můžete ušetřit za pohonné hmoty.)

o
[ɒn] "a book on pregnancy" (kniha o těhotenství)
"I hit my head on the shelf as I was standing up." (Když jsem vstával, udeřil jsem se do hlavy o polici.)
"You'll cut yourself on that knife if you're not careful." (Řízneš se o ten nůž, když nebudeš opatrný.)
"There was an interesting article on vegetarianism in the paper yesterday." (Včera byl v novinách zajímavý článek o vegetariánství.)
"I ripped my shirt on a nail." (Já jsem si roztrhl košili o hřebík.)

na téma
[ɒn] "The second round of the quiz was on sport." (Druhé kolo kvízu bylo na téma sport.)
"a book on pregnancy" (kniha na téma/o těhotenství)
"This article is on how to make the most of your money." (Tento článek hovoří o tom/je na téma, jak nejlépe využít svých peněz.)

ohledně
[ɒn] "her views on abortion" (její názory na potrat / ohledně potratu)
"I've got nothing to say on the matter." (Já nemám ohledně této záležitosti co říct.)

na sebe
[ɒn] "It's very cold so put a jumper on." (Je velká zima, vezmi si na sebe tu mikinu.)

nasazený
[ɒn] co na čem, např. "Make sure the top's on properly." (Ujisti se, že ten vršek je pořádně nasazený.)
"The bottle didn't have a lid on." (Láhev neměla nasazené víčko.)

dál
[ɒn] "You go on, I'll catch you up." (Běž dál, já tě doženu.)
"You cycle on and I'll meet you there." (Jeď dál a já tam na tebe počkám.)
"Move on, please, and let the ambulance through." (Běžte prosím dál a nechte sanitku projet.)

na čísle ...
[ɒn] "If you smell gas you should contact Gas Networks Ireland immediately on 1850 20 50 50." (Pokud cítíte plyn, měli byste ihned kontaktovat společnost Gas Networks Ireland na čísle 1850 20 50 50.)

Žádné komentáře:

Okomentovat